Wednesday, May 8, 2019

Mirella Ester Pennone Masi, Pavia, Italy



DOPO IL GIORNO

La foschia che ci chiudeva
in un sol bozzolo, fu l'illusione.
Non fissarmi con gli occhi tuoi,
adesso non parlare di rimpianti,
apri la tua anima che so gentile,
sono una corolla al caldo sole,
tu il fiore reciso che poi muore.
Malgrado il timore mio liberato
dagli sterili rovelli spinosi, sale
dall'anima un dolce presagio
di valle che scorre acqua pura,
una nube di farfalle dalle ali gialle
già sciama dal buio della selva
al chiarore del radioso giorno.
C'è nell'aria voglia d'allegrezza
l' attendo vivendo in disparte...
ci sarà un nuovo fortunale;
anche le nubi grevi di iersera
affogarono le stelle senza bagliori,
e la nostalgia soltanto c'era
dopo il giorno colmo di stanchezza.
*
AFTER THE DAY
The mist that closed us
in one cocoon, was the illusion.
Don't stare at me with your eyes,
now don't talk about regrets,
open your soul that I know kind,
I am a corolla in the hot sun,
you the cut flower that then dies.
Despite my fear released
from the sterile thorny oaks, salt
from the soul a sweet omen
from the valley flowing pure water,
a cloud of butterflies with yellow wings
already swarms from the darkness of the forest
in the light of the radiant day.
There is a desire for joy in the air
while waiting, I experience solitude ...
there will be a new storm;
also the heavy clouds of last night
they drowned the stars without glow,
and only nostalgia was there
after the day full of fatigue.
© 2019 Mirella Ester Pennone Masi




No comments:

Post a Comment

Zenaida Laragan Taloza, Piano di Sorrento, Italy

Tomorrow Tomorrow shall be a beautiful day.. Differs from the day that just past away.. It feels the soul strongly to get up fairly.. Tom...